Letras e tradução La Ci Darem La Mano

Letras e tradução La Ci Darem La Mano

"La Ci Darem La Mano" é um dueto cantado por Don Giovanni e Zerlina no primeiro ato de Wolfgang Amadeus Mozart Opera, "Don Giovanni". Do ponto de vista do público, não é secreto Don Giovanni é o Womanizer. Tendo tentado seduzir uma de suas conquistas passadas sem perceber quem ela era, Don Giovanni rapidamente empurrou seu servo, Leporello, na frente dela para levar o peso de sua raiva. Leporello cantou o famoso catálogo Aria, dizendo que ela era apenas uma das muitas mulheres que Don Giovanni está com. Momentos depois, uma festa de casamento chega. O jovem casal, Zerlina e seu noivo Masetto, estão a dias de distância da cerimônia. Don Giovanni é imediatamente atraído por Zerlina e os cumprimenta. Querendo encontrar um momento sozinho com Zerlina, ele oferece a eles seu castelo para serem usados ​​como local de casamento. Quando o show sinais de hesitação, Leporello consegue liderar Masetto para longe de Zerlina e Don Giovanni. Agora sozinho com Zerlina, Don Giovanni consegue seduzi -la, apesar de seu amor por Masetto.

Audição recomendada

A música para "La Ci Darem La Mano", de Mozart, é bastante fácil para um cantor bem treinado - sua dificuldade é consideravelmente menos desafiadora do que Arias como "Der Hölle Rache" de Mozart de "Die Zauberflöte" e "O Wie Will Ich triunphieren" de "Die entfuhrung aus dem serail", os quais requerem faixas incríveis e vozes extremamente ágeis. Considerando o conteúdo da música da Aria, você achará altamente lírico e praticamente inesquecível. Abaixo estão algumas gravações do YouTube para ouvir enquanto seguem junto com as letras e tradução.

  • Bryn Terfel e Renee Fleming (Assista no YouTube)
  • Samuel Ramey e Dawn Upshaw (Assista no YouTube)
  • Tom Krause e Lucia Popp (Assista no YouTube)

Letras italianas "La Ci Darem La Mano"

Don Giovanni:
La ci darem la mano,
La mi dirai di sì:
Vedi, non è Lontano,
Partiam, Ben Mio, da Qui.
Zerlina:
Vorris e non Vorris,
Mi Trema Un Poco il cor,
Felice, è ver, Sarei,
Ma può burlarmi ancor!
Don Giovanni:
Vieni, Mio Bel DiLetto!
Zerlina:
Mi fa Pietà Masetto.
Don Giovanni:
Io Cangierò tua gentil.
Zerlina:
Presto… non filho Più Forte.
Don Giovanni:
E eu sou!
Zerlina:
E eu sou!
Dueto:
Andiam, Andiam, Mio Bene,
um ristorar le Pene
D'NUNNOCENTE Amor.

Tradução em inglês "La Ci Darem La Mano"

Don Giovanni:
Lá eu vou te dar minha mão,
Lá você vai dizer sim:
Veja, não é longe,
Meu amor, vamos sair daqui.
Zerlina:
Eu deveria ou não deveria,
Meu coração treme com o pensamento,
É verdade, eu ficaria feliz,
Eu ainda posso me divertir!
Don Giovanni:
Venha, minha amada linda!
Zerlina:
Isso me deixa com pena de Masetto.
Don Giovanni:
Vou mudar seu destino.
Zerlina:
Logo ... eu não sou mais forte o suficiente para resistir.
Don Giovanni:
Vamos!
Zerlina:
Vamos!
Dueto:
Venha, venha, minha querida,
Para restaurar nosso prazer
de um amor inocente.

História de Don Giovanni

Mozart escolheu Lorenzo da Ponte como seu libretista para "Don Giovanni". Da Ponte também escreveu o Libretti para "O casamento de Figaro" de Mozart (1786) e "Cosi Fan Tutte" (1790). A ópera foi comissionada em 1787 e, em 28 de outubro de 1787, Mozart havia concluído. "Don Giovanni" é baseado nas lendas de Don Juan; O conteúdo provavelmente é escolhido para homenagear a tradição de longa data de Praga em Don Juan Operas. Foi registrado como uma ópera buffa (ópera de comédia), mas também contém elementos melodramáticos e sobrenaturais. Um dia após sua conclusão, Mozart conduziu o desempenho de estréia no Teatro di Praga de Praga e, para sua alegria, a ópera foi um sucesso fantástico. De acordo com as estatísticas compiladas pela Operabase, uma empresa à qual mais de 700 casas de ópera relatam suas performances, Mozart's Dem "Giovanni" foi a 10ª ópera mais realizada no mundo.