Lyrics e tradução de texto Donde Lieta USCI
- 1753
- 540
- Mrs. Delbert Ziemann
A famosa ópera de Puccini "La Boheme" conta a história de um grupo de boêmios desajustados em Paris durante meados do século 19. Na ária "Donde Lieta USCI", os amantes Mimi e Rodolfo concordam em participar porque ele teme que ele seja pobre demais para cuidar dela em seu mal saúde.
História de "La Boheme"
Esta ópera agora clássica não foi um sucesso imediato em sua estréia de 1896, em parte devido ao seu assunto não convencional: sua trama era uma acusação de condições de vida entre as comunidades menos ricas de Paris, mas também uma celebração de seus artistas.
Com um libreto vagamente baseado nas "Cenas de la Vie de la Boheme" de Henri Murger, a ópera de Puccini estreou em Turim em 1896.
"La Boheme" foi reinterpretado e adaptado várias vezes. Foi a base para o musical "Rent" de Jonathan Larson, "Rent", que moveu os personagens e estabelecendo para a cidade de Nova York do século XX, mas manteve os temas da luta financeira entre a classe artística.
Visão geral de "La Boheme"
Rodolfo, um dramaturgo, se apaixona por seu vizinho Mimi, que está sofrendo de tuberculose. O amigo de Rodolfo, Marcello, um pintor, está tentando conquistar sua ex-namorada Musetta; Outros personagens principais incluem Colline, um filósofo e Schaunard, um músico.
Na cena de abertura, Marcello e Rodolfo estão queimando uma cópia do manuscrito de Rodolfo para se aquecer e estão tentando descobrir como arrecadar dinheiro suficiente para pagar o aluguel (ou evitar o proprietário).
O "La Boheme" Aria "Donde Lieta USCI"
No Ato 3 de "La Boheme", Mimi descobre a verdadeira razão pela qual Rodolfo está agindo muito irritado com ela. Sua tosse persistente e seus terríveis estreitos financeiros convenceram Rodolfo de que ela ficaria melhor sem ele.
Os dois amantes concordam que seria melhor se separar quando os meses mais quentes da primavera chegarem. Nesta ária, Mimi dá a Rodolfo uma despedida afetuosa, mas chorosa. Infelizmente, Mimi finalmente sucumbe à sua tuberculose e morre nos braços de Rodolfo. Mas antes desse final triste, eles cantam de seu amor um pelo outro
Letras italianas
Donde Lieta USCì
Al Tuo Grido d'Amore,
Torna Sola Mimi
Al Solitario Nido.
Ritorna Un'altra Volta
um finti intencional.
Addio, Senza Rancor.
Ascolta, ascolta.
Le Poche Robe Aduna
Che Lasciai escasso.
Nel Mio Cassetto
Stan Chiusi Quel Cerchietto d'Or
e ilibro di preghiere.
Engngi Tutto Quago na ONU GREMBAIE
E Manderò Il Portiere…
Bada, Sotto Il Guanciale
C'è la Cuffietta Rosa.
SE VUOI SERBARLA A RICORDO D'OMOR!
Addio, Senza Rancor.
Tradução do inglês
Uma vez feliz saindo
para o seu grito de amor,
Mimi retorna apenas
para o ninho solitário.
Eu volto de novo
Para fazer flores e buquês.
Adeus, sem ressentimentos.
Ouça, ouça.
As poucas coisas que acumulei
Eu deixei para trás.
Na minha gaveta
é uma pequena faixa de ouro
e o livro de oração.
Enrole -os em um avental
E vou enviar o concierge ..
Olha, debaixo do travesseiro
há um capô rosa.
Se você quiser mantê -lo em memória de nosso amor, você pode.
Adeus, sem ressentimentos.