História da música do Deck the Halls

História da música do Deck the Halls

A popular música "Deck the Halls" é uma canção de Natal que remonta ao século XVI. No entanto, nem sempre estava associado ao Natal; A melodia vem de uma música de inverno galesa chamada "Nos Galan", que na verdade é sobre a véspera de Ano Novo.

A primeira vez que "Deck the Halls" foi publicada com letras em inglês foi em 1862, em Melodias galesas, vol. 2, Apresentando letras de Welsh de John Jones e letras em inglês escritas por Thomas Oliphant.

'Deck The Halls' e compositor Thomas Oliphant

Oliphant era um compositor e autor escocês, responsável por muitas músicas e escritos populares. Ele fez o seu caminho escrevendo novas letras para as antigas melodias, interpretando músicas estrangeiras para o inglês; não necessariamente traduzindo diretamente, mas, como em "Deck the Halls", criando letras que se encaixam no humor da música. Ele se tornou letrista para a corte da rainha Victoria e acabou se tornando um tradutor popular da música. 

Onde as letras do Old Welsh para "Nos Galan" cantaram do iminente Ano Novo, a composição folclórica de Oliphant em inglês elogiou o início do feriado de Natal, pedindo a decoração e a alegria que normalmente acompanha a celebração, incluindo uma linha sobre beber que mais tarde revisado: 

Cubra os salões com ramos de azevinho
FA la la la la la la la la
É a estação para ser alegre
FA la la la la la la la la
Encha o copo de mead, escorra o barril
FA la la la la la la la la
Troll the Ancient Yuletide Carol
FA la la la la la la la la

Enquanto as letras galês originais eram sobre inverno, amor e clima frio:

Oh! Quão macio minha feira é o seio,
FA la la la la la la la la
Oh! Que doce o bosque em flor,
FA la la la la la la la la
Oh! Quão abençoados são as felissas,
FA la la la la la la la la
Palavras de amor e beijos mútuos,
FA la la la la la la la la 

Oliphant estava interessado em capturar o espírito da música, incluindo o refrão "Fa la la". Essa parte da música, que se tornou sua característica de assinatura nas iterações modernas, provavelmente foi uma adição da Idade Média quando havia uma tendência de coros de madrigal para encher músicas com uma espécie de quebra vocal entre versos.

'Deck The Halls' Madrigal Influence

Os madrigais eram uma forma musical secular tradicional durante o renimlasce na Europa e eram tipicamente cantados uma cappella (sem acompanhamento instrumental). Eles geralmente apresentavam poesia definida como música, com um compositor adicionando seções "acompanhamento" para algumas vozes (como "Fa la la"). 

Oliphant era secretário honorário da Sociedade Madrigal, onde principalmente reinterpretou canções italianas madrigais em inglês. A maioria de suas traduções era de estilo semelhante ao "Deck the Halls", com letras totalmente novas definidas para melodias familiares. 

Carol de Natal Americano

Outra versão da letra, que remove as referências à bebida e está perto da que é comumente recitada hoje, foi publicada na edição de 1877 do Pennsylvania School Journal. Ele ainda usa o singular "salão" e muda "yuletide" para "natal."

Deck o salão com galhos de azevinho
FA la la la la la la la la
É a estação para ser alegre
FA la la la la la la la la
Não nós agora nosso vestuário gay
FA la la la la la la la la
Troll the Ancient Christmas Carol
FA la la la la la la la la 

Mas a versão moderna de "Deck the Halls", que é cantada por coros e cautelos em todo o país, é a publicada em um livro de canções de 1866 intitulado Simply O livro de músicas (embora nessa publicação seja intitulado "Deck the Hall"). 

A pluralização de "salões" provavelmente é algo que tomou forma à medida que mais e mais pessoas levaram para cantar. Até então, a música havia sido apropriada por músicos folclóricos e outros, incluindo Mozart, que a usou como uma plataforma de lançamento para um dueto de piano-violino.