Texto e tradução de Maria Ave

Texto e tradução de Maria Ave

"Ave Maria" é uma das peças mais conhecidas e amadas da música religiosa cristã. A versão escrita por Franz Schubert é amplamente cantada em massas católicas e outras cerimônias religiosas cristãs: e seu texto é uma tradução literal para o latim da famosa oração "Hail Mary".

A oração "Hail Mary" é a oração católica principal à Virgem Maria, a mãe do deus cristão. Diz -se que o texto é uma citação direta do arcanjo Gabriel, quando ele desce do céu e aparece para a Virgem Maria, dizendo que ela foi abençoada por carregar o Senhor, Jesus Cristo, dentro de seu ventre.

O texto de "Hail Mary" é encontrado no Novo Testamento da Bíblia judaico-cristã, no Livro de Lucas, Capítulo 1, Verso 28. Como a maioria dos livros no Novo Testamento, Luke foi originalmente escrito em Koine Greek, uma linguagem comum às comunidades cristãs da diáspora no Mediterrâneo Oriental. A eventual evolução da oração para o latim começou há quase 1.000 anos e provavelmente levou 500 ou mais anos para alcançar sua forma atual.

Te texto original grego de maria 

Θεοτόκε παρθένε, χαῖρε, κεχαρι ave,
ὁ κύριος μετὰ σοῦ. εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί,
καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου,
ὅ or.

Avenida Maria Latin Text

Ave Maria, Gratia Plena, Dominus Tecum.
Benedicta Tu em Mulieribus,
et Benedictus fructus ventris tui, iesus.
Sancta Maria, Mater dei,
ORA Pro Nobis Peccatoribus,
nunc et em hora mortis nostrae. Amém.

Tradução em inglês Ave Maria

Ave Maria, cheia de graça, o Senhor está contigo.
Bendito és tu entre mulheres,
e abençoado é o fruto do teu útero, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
Ore por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte. Amém.

Famous Ave Maria Songs e seus compositores

A Ave Maria é uma das orações mais reconhecíveis e conhecidas em todo o mundo ocidental, conhecidas por muitas pessoas que não são cristãs ou religiosas. Suas ligas inspiradas no conteúdo de compositores e músicos para escrever alguns de seus trabalhos mais memoráveis. Abaixo está um punhado dos mais famosos das composições de Ave Maria que são ouvidas em todo o mundo.

  • Bach/Gounod (ouvir)
    Em 1853, o compositor francês, Charles Gounod improvisou uma melodia para o prelúdio de Piano de Johann Sebastian Bach, não. 1 em C Major, que Bach publicou em 1722 como parte de "The bem-humorado Clavier", um livro de música de piano que Bach escreveu para vender para estudantes interessados ​​em aprender e aperfeiçoar sua técnica de piano. O trabalho de Gounod foi publicado originalmente para violino/violoncelo com piano e harmônio, mas em 1859, depois de receber um pedido de Pierre-Joseph-Guillaume Zimmermann (o futuro sogro de Gounod que transcreveu a improvisação de Gounod) Jacques Léopold Heugel lançou uma versão vocal com a versão vocal com a versão vocal da vocal com a versão vocal da versão vocal. a melodia definida para o texto da oração de Ave Maria.
  • Mascagni (ouvir)
    Mascagni's Ave Maria é uma adaptação de seu amado intermezzo (uma peça de música tocada entre duas cenas ou atos em uma ópera) da ópera, Cavalleria rusticana.
  • Schubert (ouvir)
    Em 1825, Schubert compôs "Ellens Dritter Gesang"(A terceira música de Ellen) e incluiu em sua coleção de sete músicas intituladas"Liederzyklus vom Fräulein vom Veja " ("A Senhora do Lago"). Schubert baseou seu trabalho no poema épico de Walter Scott, de Walter Scott. A pontuação publicada original de Schubert para esta música não foi definida para a oração latina, apesar de sua frase de abertura "Ave Maria."
  • Stravinsky (ouvir)
    Stravinsky foi criado na igreja ortodoxa russa, mas em sua vida adulta jovem, suas práticas religiosas foram "suspensas", por assim dizer. Não foi até que ele voltou à igreja que escreveu uma série de três motivos destinados ao uso dentro da ortodoxia: "O Senhor's Oração" (1926), "Credo" (1932) e "Ave Maria" (1934). Stravinsky compôs todos os três trabalhos em texto eslavo, depois quinze anos depois, depois de se mudar para os Estados Unidos, ele republicou as obras com textos latinos.
  • Verdi (ouvir)
    Esta ária sublime é cantada no quarto ato da ópera de Giuseppe Verdi, "Otello", por Desdêmona. Sabendo que ela pode morrer naquela noite nas mãos de seu marido Otello, Desdemona pede ao servo Emilia para preparar seu vestido de noiva com instruções para enterrá -la nele, caso ela morra naquela noite. Depois que Emilia sai, Desdêmona ora para a Virgem Maria, pedindo que ela ore pelo pecador, pelo fraco, o oprimido, o poderoso, o infeliz e por eles na hora de sua morte.