O que esperar de uma carreira como transcriptionist legal

O que esperar de uma carreira como transcriptionist legal

Os transcriptionists legais ouvem gravações ditadas feitas por advogados, paralegais e outros profissionais do direito e depois transcrevam -os em documentos legais. Eles geralmente ouvem gravações em um fone de ouvido, usando um pedal para pausar a gravação quando necessário e digite o texto em um computador.

Os documentos que eles produzem podem incluir correspondências, alegações, moções, descoberta, memorandos legais, acordos e entradas de tempo. Documentos que foram transcritos podem acabar sendo produzidos no tribunal. 

A diferença entre um transcriptionista legal e um repórter do tribunal

Os transcriptionists usam um teclado de computador para transcrever gravações ditadas. Isso difere de um repórter do tribunal, que usa equipamentos de estenografia para transcrever a palavra falada.

Um repórter do tribunal é acusado de capturar diário de conversação "ao vivo", pois ocorre em um tribunal ou um depoimento em que o testemunho é levado antes dos processos judiciais. Um ditado de tipos de transcriptionist. O advogado registra o que ela quer dizer em correspondência, memorandos ou conteúdo de documentos legais. O ritmo é tipicamente mais lento e mais deliberado do que o testemunho de uma testemunha no tribunal. 

Deveres do trabalho

Os transcriptionists legais devem editar continuamente as informações que eles transcrevem para maior clareza. Eles devem garantir que a cópia transcrita esteja livre de ortografia, pontuação, gramática e erros tipográficos.

Os transcricionários legais também podem desempenhar tarefas administrativas, como organizar e arquivar documentos legais e rastrear prazos.

Experiência necessária

Os transcriptionistas legais devem ter um talento especial para a gramática e a palavra escrita, bem como habilidades de escuta extremamente boas. Eles devem ter a capacidade de compreender o conteúdo do material ditado que eles estão transcrevendo. Outras habilidades importantes incluem:

  • Proficiência com software de transcrição
  • Rápido (mais de 85 palavras por minuto) e habilidades de teclado precisas
  • Sólido entendimento da terminologia legal
  • Excelente comando da língua inglesa
  • Fortes habilidades de revisão
  • Proficiência com aplicativos populares de processamento de texto, planilha e software de cobrança
  • Habilidades de informática acima da média 

O conhecimento abrangente do sistema jurídico também pode ser muito útil, principalmente para aqueles que estão de olho em avançar para uma posição paralegal. 

Treino e educação

Um diploma e experiência do ensino médio em um escritório ou ambiente legal geralmente são os únicos requisitos necessários para uma posição de nível básico. Os transcriptionists legais geralmente recebem treinamento no trabalho de um advogado, paralegal ou gerente de escritório.

Muitas faculdades comunitárias, escolas profissionais e escolas técnicas oferecem programas de treinamento de transcrição legal para ajudar a expandir suas opções de emprego, no entanto. Você pode concluir alguns programas em apenas cinco meses ou obter um certificado em transcrição legal em menos de um ano de estudo em tempo integral. Você pode obter um diploma de associado em tecnologia de transcrição legal em dois anos.

Os programas de Diploma de Carreira Transcriptionist Legal às vezes também estão disponíveis on -line, como na Courtreporteredu ou na Transcrinceany, se espremer na hora da sala de aula for difícil para você. Eles ensinam conceitos legais e o básico do U.S. sistema jurídico, bem como a arte da pesquisa jurídica, termos jurídicos comuns e leis jurisdicionais. Mas muitos vão além disso. Eles também treinarão você em áreas como habilidades de gerenciamento e comunicação de tempo. Se você optar por uma sala de aula, provavelmente também ganhará o benefício dos exercícios de prática da "vida real".

Alguns outros cursos principais encontrados em um programa de treinamento de transcrição legal incluem processamento e digitação de texto, teoria dos relatórios judiciais, inglês e edição para transcrição, transcrição auxiliada por computador, construção de dicionário legal e construção de dicionário básico. 

É possível tornar -se certificado nacionalmente através da Associação Americana de Repórteres Eletrônicos e Transcritores.

Você pode trabalhar em casa?

Muitos transcriptionists são contratados independentes que trabalham em casa e oferecem seus serviços a advogados e empregadores legais. Outros transcriptionistas legais trabalham como secretários jurídicos, assistentes jurídicos ou balconistas em escritórios, corporações, bancos, companhias de seguros, locais de interesse público ou governo.

Os transcricionários legais que trabalham em casa têm maior probabilidade de trabalhar horas irregulares, incluindo meio período, noites e fins de semana. Mas eles têm a flexibilidade de agendar suas próprias horas para se ajustarem a seus estilos de vida para que possam contornar as demandas da família.

Se o trabalho envolver tarefas de secretariado ou administrativo, no entanto, isso normalmente exigiria que o transcriptionist tenha acesso ao arquivo de um cliente. A maioria dos advogados respeitáveis ​​não permitirá que os arquivos deixem as instalações do escritório devido a questões de confidencialidade do advogado-cliente. 

Ambiente de trabalho típico

Os transcricionários legais geralmente ficam na mesma posição por longos períodos. Eles podem sofrer problemas de pulso, costas, pescoço ou ocular causados ​​por tensão e correm o risco de lesões de movimento repetitivo, como a síndrome do túnel do carpo.

Às vezes, eles são obrigados a trabalhar em um ritmo de produtividade prescrito, por exemplo, espera-se transcrever 1.015 linhas ou mais por dia ou 145 linhas por hora, mantendo a precisão de 98 %. Este ambiente em ritmo acelerado e a pressão constante para ser precisa e produtiva podem ser estressantes.

Salários

O Bureau of Labor Statistics (BLS) não rastreia informações salariais especificamente para transcriptionistas legais, mas aqueles em empregos semelhantes ganham entre US $ 20.000 e US $ 60.000 por ano, com uma média de cerca de US $ 26.400 a partir de 2018.

Aqueles que trabalham como secretários jurídicos ou assistentes jurídicos em grandes escritórios de advocacia tendem a ganhar renda na extremidade mais alta dessa faixa salarial. Os escritórios de advocacia em áreas metropolitanas maiores tendem a pagar mais do que as em áreas mais rurais ou suburbanas. A média na Filadélfia é de cerca de US $ 40.000 a partir de 2018, enquanto os transcriptionists em Johnstown, Pensilvânia ganham cerca de US $ 10.35 por hora-cerca de US $ 21.500 por ano.