Letra da música 'Nessun Dorma'

Letra da música 'Nessun Dorma'

Embora nada supere ouvir ópera em seu idioma original, os entusiastas que falam apenas inglês definitivamente se beneficiam de uma boa tradução-especialmente de algumas das árias mais populares, como "Nessum Dorma" da ópera de Giacomo Puccini "Turandot".

Culpe a BBC

Em 1990, a BBC trouxe a ópera para as massas quando usou a versão de "Nessun Dorma" de Luciano Pavarotti como a abertura da cobertura da Copa do Mundo daquele ano. Embora a música tenha sido uma escolha incomum para um evento esportivo, especialmente um grande que o final da FIFA, a herança italiana da Aria, e as letras estavam em perfeita harmonia com o evento, que ocorreu na Itália naquele ano. Com milhões de pessoas em todo o mundo ligando suas televisões e rádios para assistir e ouvir os jogos, Luciano Pavarotti transformou uma Ópera Aria em uma sensação noturna.

Contexto

No início da ópera, que se passa em Pequim, China, Calaf, um príncipe desconhecido, se apaixona à primeira vista com a bela mas altiva a princesa Turandot. De acordo com o Royal Edict, no entanto, qualquer pretendente que desejar se casar com ela deve responder corretamente três enigmas. Aqueles que falham são mortos. Apesar dos protestos de seu pai e de seu servo, Calaf aceita o desafio e está determinado a se casar com Turandot. 

Para o deleite do pai da princesa, assim como o reino inteiro, Calaf responde a todos os três enigmas corretamente. Mas Turandot se recusa a se casar com esse estranho. Ela nem sabe o nome dele. O príncipe então faz um acordo com ela: se ela puder descobrir o nome dele antes do amanhecer, ele vai morrer com prazer. Se ela não puder, eles vão se casar. Turandot concorda e a contagem regressiva começa.

Tarde daquela noite, a princesa declara que ninguém vai dormir até que ela aprenda o nome de seu pretendente. Na verdade, ela grita que todos no reino serão mortos se ninguém avançar para revelar a identidade de Calaf. Enquanto isso, Calaf canta com confiança "Nessun Dorma"-"Ninguém deve dormir."

Texto italiano

Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu puro, o, princípio,
Nella Tua Fredda Stanza,
Guardi le Stelle
Che Tremono d'Amore
e di speranza.
Ma Il Mio Mistero è Chio em mim,
Il Nome Mio Nessun Sapprà!
Não, não, Sulla Tua Bocca Lo Dirò
Quando la Luce Splenderà!
Ed Il Mio Bacio Scioglierà Il Silenzio
Che Ti fa mia!
(Il Nome Suo Nessun Sapprà!..
e noi dovrem, ahime, Morir!)
Dilegua, O Notte!
Tramontato, Stelle!
Tramontato, Stelle!
All'alba Vincer!
Vincer, Vincer!

Tradução do inglês

Ninguém deve dormir!..
Ninguém deve dormir!
Até você, oh princesa,
em sua sala fria,
Assista as estrelas,
que tremer de amor e com esperança.
Mas meu segredo está escondido dentro de mim,
Meu nome ninguém saberá ..
Não!… Não!..
Na sua boca, vou contar quando a luz brilhar.
E meu beijo vai dissolver o silêncio que faz você meu!..
(Ninguém saberá o nome dele e devemos, infelizmente, morrer.)
Desaparecer, ó noite!
Set, estrelas! Set, estrelas!
Ao amanhecer, vou ganhar! Eu vou ganhar! Eu vou ganhar!