Letras de Mi Chiamano Mimi e tradução de texto
- 1287
- 358
- Darrin Kilback
Famosa ópera de Giacomo Puccini, La Boheme está cheio de árias fantásticas, como "Che Gelida Manina."Quando Rodolfo revela a Mimi que ele se apaixonou por ela, ele quer saber tudo sobre ela. Ele pede que ela conte a ele algo sobre ela e sua vida. A resposta de Mimi começa dizendo que ela se chama Mimi, mas seu verdadeiro nome é Lucia. Aqui estão as letras e uma tradução em inglês.
Letras italianas
Si. Mi Chiamano Mimì
Ma Il Mio Nome è Lucia.
La storia mia è Bris.
Uma tela o uma seta
Ricamo em Casa e Fuori…
Filho tranquilla e libera
ed è mio svago
Far Gigli E Rose.
Mi Piaccion Quelle Cose
Che Han Sì Dolce Malìa,
Che Parlano d'Amor, di primavere,
di sogni e di chimere,
Quelle Cose Che Han Nome Poesia…
Lei M'Intende?
Mi Chiamano Mimì,
Il perché non.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Não Vado semper um MESSA,
MA Prego Assai Il Signore.
Vivo Sola, Soletta
Là em Una Bianca Cameretta:
Guardo Sui Tetti E em Cielo;
Ma Quando Vien Lo Sgelo
Il Primo Sole è mio
Il Primo Bacio dell'aprile è mio!
Germoglia em un Vaso Una Rosa…
FOGLIA A FOGLIA LA SPIO!
Cosi gentil, é profumo d'un fiore!
Ma i fior ch'io faccio,
Ahimè! Não Hanno Odore.
Altro di Me no Le Sapei Narare.
SONO LA SUA VICINA CHE LA VIEN FUORI D'ORA UMA IMPORTAÇÃO.
Tradução do inglês
Sim, eles me chamam de Mimi
Mas meu verdadeiro nome é Lucia.
Minha história é curta.
Uma tela ou uma seda
Eu bordar em casa e no exterior ..
Estou feliz e em paz
e meu passatempo
é fazer lírios e rosas.
Eu amo todas as coisas
que têm cheiros doces gentis,
que falam de amor, da primavera,
de sonhos e coisas fantasiosas,
aquelas coisas que têm nomes poéticos ..
Você me entende?
Eles me chamam de Mimi,
Eu não sei porque.
Sozinho, eu faço
almoço sozinho.
Eu não vou à igreja,
Mas eu rezo muito para o Senhor.
Eu fico sozinho
lá em uma sala branca
e olhe para os telhados e o céu
Mas quando o degelo vem
O primeiro sol, como o meu
Primeiro beijo, é meu!
Brotos em um vaso…
Folha e folha eu espio!
Aquele perfume suave de uma flor!
Mas as flores que eu faço,
Infelizmente! Sem cheiro.
Além de falar sobre mim, eu não sei nada.
Eu sou apenas seu vizinho que sai para incomodá -lo.